Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] XSが欲しいのですが、在庫、入荷予定はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 25文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

shopairlinesによる依頼 2017/02/02 16:05:04 閲覧 720回
残り時間: 終了

XSが欲しいのですが、在庫、入荷予定はありますか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/02 16:06:18に投稿されました
I need XS. Are you going to receive its inventory?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/02 16:07:18に投稿されました
I want XS, but do you have some stock or plan to purchase it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。