Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] GOOGLE hangoutsの招待ありがとうございます。 通訳も招待状を送っていただけますでしょうか。メールアドレスは下記のになります。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2017/01/01 15:01:53 閲覧 1031回
残り時間: 終了

GOOGLE hangoutsの招待ありがとうございます。
通訳も招待状を送っていただけますでしょうか。メールアドレスは下記のになります。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/01 15:03:29に投稿されました
Thank you for inviting me to GOOGLE hangouts.
Can you please send an invitation letter to the interpreter, either? The mail address is the one below.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/01/01 15:03:15に投稿されました
Thank you very much for inviting me to GOOGLE hangouts.
Would you please send it to the interpreter? The e-mail address is as below.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/01 15:04:12に投稿されました
Thank you for the invitation of Google Hangouts.
Would you send an invitation to interpreter?
The email address is as follows.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。