[英語から日本語への翻訳依頼] その後、ナイロビ大学から解剖学の博士号を取得して卒業、教育活動と研究のためそのまま大学に残る。ケニアでは料理用燃料として薪は重要な資源であり、多くの木が伐...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん gloria さん annpotter さん piglet さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 455文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

yamahageyによる依頼 2009/11/25 10:30:58 閲覧 3693回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Later, she graduated with a doctoral degree in Anatomy from the University of Nairobi and stayed on to teach and do research. In Kenya, firewood is an important source of fuel used for cooking, and many trees are cut down. While doing research in the countryside, Dr. Maathai observed the damaging effects of this deforestation such as soil loss, pollution, poverty, and malnutrition. To combat these problems, she founded the Green Belt Movement in 1977.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/11/25 10:57:53に投稿されました
その後、ナイロビ大学から解剖学の博士号を取得して卒業、教育活動と研究のためそのまま大学に残る。ケニアでは料理用燃料として薪は重要な資源であり、多くの木が伐採される。地方で研究を行っていた際、マータイ博士は土壌流出、汚染、貧困、栄養失調など、森林の減少が及ぼす有害な影響をつぶさに見た。そしてこういった問題に取り組むため、1977年にグリーン・ベルト・ムーブメント(緑地帯運動)を創設した。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/11/25 11:13:55に投稿されました
その後彼女は、ナイロビ大学での研究で博士号を取得し、そこで教鞭をとり調査を行うために大学にとどまりました。ケニアでは、料理に使う燃料として薪が大変重要なため、木がたくさん切られます。地方で調査を行いながら、マータイ博士は森林破壊による破壊的影響力、たとえば土壌の流出、汚染、不毛化、栄養欠乏などについて観察していました。これらの問題と戦うため、彼女はグリーンベルト運動を1977年に開始したのでした。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
annpotter
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/11/25 11:37:40に投稿されました
その後、彼女はナイロビ大学から解剖学の博士学位を取得し卒業し、教えることと研究を行う上で宿泊。ケニアでは、薪が燃料の調理に使用される重要な資源であり、多くの木を切り倒すている。一方、田舎で研究を行って、マータイ先生は土壌の損失、大気汚染、貧困、栄養失調などの森林破壊のダメージ効果を観察した。これらの問題に対処するために、彼女は1977年にグリーンベルトムーブメントを開催しました。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
piglet
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/11/25 11:39:35に投稿されました
その後、彼女はナイロビ大学にて解剖学の博士課程を修了し、教鞭・研究のため大学に残った。ケニヤでは、薪は料理用の大事な燃料元であり、多くの木が切り倒されている。マータイ博士は郊外で研究を行う傍ら、こういった土砂流出、汚染、貧困、栄養失調などの森林破壊の悪影響の数々を目にした。これらの問題に対処するため、彼女は1977年グリーンベルト運動を設立したのである。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。