Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 価格、配送の件了解しました。その時期を見計らって注文します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 scintillar さん [削除済みユーザ] さん chibbi さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

basilgateによる依頼 2016/12/28 23:24:46 閲覧 1965回
残り時間: 終了

価格、配送の件了解しました。その時期を見計らって注文します。

scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 23:31:56に投稿されました
I understand the price and the delivery situation. I'll make the order and choose that period.
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 23:32:04に投稿されました
I have understood the matter regarding the price and shipment. I will place my order again at an appropriate time.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 23:27:58に投稿されました
I understood the price and the shipping. I will place an order estimating around that time.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 23:31:32に投稿されました
I understand about the price and delivery. I will place an order at an appropriate time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。