Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 付属のACアダプターは100-240Vに対応しております。 恐らくこのままご利用頂けるはずです。 画像を添付しておりますので、参考にしてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2016/12/28 21:52:21 閲覧 4630回
残り時間: 終了

付属のACアダプターは100-240Vに対応しております。 恐らくこのままご利用頂けるはずです。
画像を添付しておりますので、参考にしてください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 21:53:27に投稿されました
AC adapter which comes with it is works with 100-240V. Probably you can use it as it is.
Please refer to the attached image, thank you.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/28 21:58:06に投稿されました
The AC adapter included is available for 100-240V. I think that you should be able to use it.
Please refer to the attached image.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。