Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] デルタドルチェビ-タソワレEF(14K)が届きました。 18Kのソワレが取り寄せれるとのことで注文しましたが、届いた商品は14Kでした。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん zakky さん may297 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

masa171による依頼 2011/09/23 23:12:22 閲覧 1603回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

デルタドルチェビ-タソワレEF(14K)が届きました。


18Kのソワレが取り寄せれるとのことで注文しましたが、届いた商品は14Kでした。

商品を返品することはできますか?
支払ったお金の返金はしていただけすか?

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/09/23 23:26:19に投稿されました
I received Delta Dolce Vita Soiree EF (14K).

I placed my order with you as you said the item in 18K was available. However, the one I received is in 14K.

Is it possible for me to return the item?
Will you refund me for the amount I paid?
zakky
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/23 23:30:26に投稿されました
I have received DELTA dolcevita soiree (14K).

I ordered delcevita soiree because I heard I could order 18K soiree, but the item I received was 14K soiree.

If possible, I would like to return the item and get refund for it.

may297
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/23 23:34:56に投稿されました
I've received Delta Dolchevita Soiree EF (14K).

I knew that I could order 18K, but I've received 14K.

Can I return this one?
And can I get refund?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。