Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 鍵は、封筒の中には入っておらず、郵便ボックス101の中に置いてあります。 奥に隠れてしまっている場合もあり確認いただけませんでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん funslation さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/12/10 16:03:13 閲覧 912回
残り時間: 終了

鍵は、封筒の中には入っておらず、郵便ボックス101の中に置いてあります。
奥に隠れてしまっている場合もあり確認いただけませんでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/10 16:06:46に投稿されました
The key is not in the envelope, but in the mail box 101.
Sometimes it hides deep inside. Can you please double check?
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/12/10 16:06:00に投稿されました
The key isn't in the envelope, And it's in the mail box 101.
It might be hidden in the back of the mail box, So could you check?
funslation
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/10 16:08:17に投稿されました
The key is in mailbox 101, not in the envelope.
It might be hidden in the back of the mailbox.
Could you please check it?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。