Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載 求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ef29 さん [削除済みユーザ] さん chenghuan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 702文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

katohiによる依頼 2016/11/24 19:29:51 閲覧 4408回
残り時間: 終了

「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載
求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます
あなたにぴったりの仕事が見つかりますように"
"「エリア・駅名」から外国人留学生歓迎の求人情報を検索できます
まず都道府県を選択して、自分が住んでいる近くの「住所・路線と駅名」を選択してください"
"外国人留学生歓迎の求人情報を「職種・特徴・企業名」から検索できます
居酒屋やコンビニなど人気の職種から仕事を探すことができます

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 20:01:50に投稿されました
这是「●●」招人。有许多欢迎外国留学生的打工信息
招聘信息已经翻译成「英语」,所以不会日语的人找工作也很容易
希望你能找到适合的工作"
"可从「地区・车站名」搜索欢迎外国留学生的招聘信息
首先请选择都道府县,然后再选择离自己住处附近的「地址・路线和车站名」"
"可从「职业・特征・企业名」搜索欢迎外国留学生的招聘信息
可以从小酒馆和便利店等受欢迎的职业开始找工作
katohiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 19:49:36に投稿されました
「●●」征人,有许多欢迎留学生的打工情报。征人情报会翻成英文,即使日文不好也可以轻松地搜寻打工机会。寻找适合你的打工,可利用「地区、车站名」来搜寻
首先请选择都道府县,再选择自己居住地附近的「地址/路线、车站名」
也可从「职业别/特征/企业名称」来搜寻欢迎外国留学生的打工
亦可搜寻居酒屋、便利商店等受欢迎的工作
katohiさんはこの翻訳を気に入りました

必要な日本語レベルや時給の金額から仕事を探すことができます。「特徴名・職種名」をクリックして、自分の住んでいる都道府県を選択してください。
飲食チェーン店や大手運送会社から仕事を探すことができます。企業名をクリックしてください。
「●●」の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載!求人情報は日本語・英語・中国語・ベトナム語・韓国語に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます。あなたにぴったりの仕事が見つかりますように!

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 20:09:10に投稿されました
可从需要的日语程度和时薪金额找工作。请点击「特征名・职业名」,然后选择离自己住都道府县。
可从餐饮连锁店和大型送货公司找工作。请点击企业名。
这是「●●」招人。有许多欢迎外国留学生的打工信息!招聘信息已经翻译成日语、英语、汉语、越南语、韩语,所以日语不好的人找打工的工作也很容易。希望你能找到适合的工作!
katohiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 20:48:23に投稿されました
能够从所需的日文程度、时薪搜寻工作。请点选「特征/职业名」,并选择自己居住的地点。
也可搜寻连锁饮食店和大企业运送行,请点选企业名。

「●●」征人。有许多欢迎留学生的打工情报!征人资讯会翻译为日文/英文/中文/越南文韩文,即使日文不好也可以轻易的搜寻。快来寻找适合你的工作吧!
katohiさんはこの翻訳を気に入りました

ニホンdeバイトの全機能を利用するには会員登録(無料)が必要です。会員登録をすると、外国人留学生歓迎のアルバイトへの応募やみんなの口コミや体験談などニホンdeバイトでしか読むことのできない特別なコンテンツを見ることができます。
ニホンdeバイトでは、Facebook、Twitter、Weiboなど各種SNSを活用した情報配信を行っています。新着求人、日本のアルバイトに関する解説記事、最新のお役立ち情報などさまざまな取り組みなどを発信していきますので、どうぞよろしくお願いします!

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 20:23:26に投稿されました
若要使用nihondebaito全功能则必须注册会员(免费)。一旦注册为会员,即可应征欢迎外国留学生打工的工作,以及阅读大家的评论和经验谈等等只有在nihondebaito才看得到的特别内容。
在nihondebaito,也运用了Facebook、Twitter、Weibo等各种SNS公布信息。陆续会公布最新招人信息、日本打工的相关解说报道、最新有用的信息等各式各样的内容,所以请多指教和关注!
katohiさんはこの翻訳を気に入りました
chenghuan
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/24 21:15:52に投稿されました
若要使用日本de打工的所有功能需要先加入会员(免费)。加入会员后即可应征欢迎外国留学生的工作,以及观看只有在日本de打工才可阅读的大家对工作的评价和经验谈等特别文章。
日本de打工活用Facebook、Twitter、Weibo等各種SNS發送工作情報。新徵才消息、介紹日本打工的文章、最新的實用情報等,发送各种消息,還请大家多多支持!
katohiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。