[日本語から英語への翻訳依頼] NGCラベルとコインの製造年が2016年で造幣局の証明書が2015年でした。 全てが一致する必要があります。 造幣局証明書のミスであっても許されない。販売...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん sujiko さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tokuchan2016による依頼 2016/11/22 08:25:48 閲覧 1206回
残り時間: 終了

NGCラベルとコインの製造年が2016年で造幣局の証明書が2015年でした。
全てが一致する必要があります。
造幣局証明書のミスであっても許されない。販売を中止して証明書を回収するべきです。
期待して購入したですが非常に残念だ。
2016年造幣局証明書を下名住所まで送って頂くか、返品させて頂きたいと思います。
返品する場合はNYまで運賃20ドルかかります。トラブル防止のために返送料をPayPalで商品の運賃を先払いお願い出来ますか?
PayPalを通して異議を提出しておきます。



hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/11/22 08:46:10に投稿されました
Manufacturing years between an NGC label and a coin don't match, 2015 and 2016 respectively.
Everything must match.
An error of the certificate from the minting authority cannot be allowed. You had better stop selling the coin and recall its certificate.
It is a shame that I bought it in anticipation.
I want you either to send a 2016 certificate from the minting authority or to make a refund.
If I return the coin, it would cost me $20 for shipping. In order to prevent any trouble, will you pay me a return shipping cost via PayPal in advance?
I will make a claim via PayPal.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/22 08:34:51に投稿されました
The manufacturing year of NGC label and coin are 2016, but it was 2015 in the certificate of mint bureau.
All facts must be the same.
Even if it is a mistake in the certificate of the mint bureau, we should not allow it.
Its sales must be stopped and the certificate should be collected.
I purchased it with expectation, but am very disappointed.
I would like you to send the certificate of the mint bureau 2016 to the following address or return it to you.
It costs 20 dollars to return it to New York. Would you pay the shipping charge to return it via Paypal to avoid trouble?
I will submit a complaint via Paypal.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2016/11/22 08:35:58に投稿されました
The NGC label and coin manufacture year are 2016 and the mint certificate was 2015.
It is needed that everything coincides.
It won't be allowed errors in the mint's certificate. The certificate of the suspension of the selling must be collected.
I had high hopes and bought it but it was extremely deplorable.
Whether receiving the mint certificate to the mentioned address in 2016 or I think I want to receive the returned goods.
In the case of the returned goods, the freight rates till New Yor would be 20$. May I ask you to pay in advance for the freight rates of the products with paypal in order to prevent problems with the checking?.
I will submit an objection through paypal.

クライアント

備考

証明書が一致してないのでクレームを提出します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。