[日本語から英語への翻訳依頼] ・本体:1.8cm×5.5cm ケース裏に貼ってはがせる粘着付き ・ふせんサイズ:0.6cm×4.2cm ・1ケース60枚入り ・ふせんは油性ペン、油性ボ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん teddym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

rereによる依頼 2016/11/09 16:19:26 閲覧 809回
残り時間: 終了

・本体:1.8cm×5.5cm ケース裏に貼ってはがせる粘着付き
・ふせんサイズ:0.6cm×4.2cm
・1ケース60枚入り
・ふせんは油性ペン、油性ボールペン、鉛筆での筆記が可。
・覚えたい単語を隠すことができます。暗記用に使用できます。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/11/09 16:33:21に投稿されました
· The product :1.8cm×5.5cm Removable, it can stick it on a case
· Sticky size: 0.6cm×4.2cm
· 60 stickies for 1 case
· Available with oil-based pen and pencil.
· You can hide words you would like to memorize. Good for memorizing.
rereさんはこの翻訳を気に入りました
teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/11/09 16:29:40に投稿されました
body:1.8cm×5.5cm back of case has glue to stick and remove
tag size:0.6cm×4.2cm
1 case 60 pieces
tag is writable by marker pen, ball point pen, pencil
You can hide the word you want to memorize. You can use this for memorizing.

クライアント

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

備考

商品説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。