[日本語から英語への翻訳依頼] このレンズをAF撮影で使用するには、カメラボディ内にAFモーターを内蔵し、AFカップリングという継手を持った機種でないと、AF撮影ができません。 残念な...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

tmakikoによる依頼 2016/11/03 16:45:10 閲覧 1044回
残り時間: 終了

このレンズをAF撮影で使用するには、カメラボディ内にAFモーターを内蔵し、AFカップリングという継手を持った機種でないと、AF撮影ができません。

残念ながら、D5300などのD5000番台の機種やD3000番台の機種では、ボディに装備しているのはAF電子接点のみで、AFモーター内蔵のレンズしか、AF制御できません。

したがって、D5300でそのレンズを装着しても、MF(マニュアルフォーカス)専用レンズとなります。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/03 17:00:21に投稿されました
To use this lens for auto focus photography, the camera body must be equipped with an AF motor, and it needs to be a model that has an AF coupling, otherwise it can't be used for auto focus.

Unfortunately, the D3000 family and the D5000 family like the D5300 only comes equipped with an AF electric contact, so auto focus can only work with lenses with built-in AF motor.

Hence, if you use that lens with the D5300, it will only work exclusively as a manual focus lens.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/03 17:10:03に投稿されました
To use this camera for AF shooting, it has to be a model having a built-in AF motor and a connector called AF coupling.

Regrettably, 5000's models like D5300 and D3000's models provide only AF electronic contacts, so they can not do AF control except for the lens which has a built-in AF motor.

Therefore, even if the lens is provided for D5300 it is only for MF (manual forcus).
elephantrans
elephantrans- 7年以上前
一行目の「To use this camera」を 「To use this lems」に訂正いたします。申訳ございません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。