Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] シルバニアファミリーの新しいベーシックハウスです。柱や梁野デザインがおしゃれなお家は屋根を開くと3階と屋上が現れます。LEDで何色にも光る噴水がついたお庭...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

wxyz100tによる依頼 2016/10/27 09:37:14 閲覧 1923回
残り時間: 終了

シルバニアファミリーの新しいベーシックハウスです。柱や梁野デザインがおしゃれなお家は屋根を開くと3階と屋上が現れます。LEDで何色にも光る噴水がついたお庭をはさんで、「森のおしゃれなケーキ屋さん」にもつなげることができるのでさらに遊びが広がります。

※人形・家具などは含まれていません。


あかりの灯る大きなお家の中庭に置いて遊べる、アイアン風のベンチとふん水のセットです。

別売りの、森のなかよしようちえんと一緒に遊ぶと楽しさが広がります。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/10/27 09:48:36に投稿されました
This is a new basic house of Sylvania Family. When you opens the roof of the house where the design of the poles and the beams is cute, the third floor and the roof terrace pop up. As you can connect the house to "the cute cake shop in the forest" with a yard which has a fountain decorated with a lot of colored LED in between, you can play with the house in further more ways.

※ Dolls and furniture are not included.

This is the set of an iron-ish bench and a fountain which you can put in the central courtyard of a big house with a light and which you can play with.

If you separately buy "a friendly kindergarten in the forest" and play with it, you can enjoy the house further.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2016/10/27 09:51:14に投稿されました
Sylvania Family's new basic house. A house with a stylish design consisting of pillars and beam fields, opening the roof lies 3 stories and a rooftop. With a fountain in the garden, that shines with different colors using LEDs A feel of "stylish cake shop of the woods" and a spreads the sense of play.
※Figures and furniture not included.

A big light in the house's courtyard where you can play, an iron style bench and a water set.
The kindergarten inside the woods where you can play together and spread the fun sold by separated.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

シルバニアファミリー ハウスなどの翻訳お願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。