[日本語から英語への翻訳依頼] Itemを発送いただき、どうもありがとうございます。USの転送業者から荷物が届いたら、私はあなたに知らせします。

この日本語から英語への翻訳依頼は dofleini88 さん jetrans さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

naosukeによる依頼 2011/09/16 12:32:42 閲覧 1260回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Itemを発送いただき、どうもありがとうございます。USの転送業者から荷物が届いたら、私はあなたに知らせします。

dofleini88
評価 51
翻訳 / 英語
- 2011/09/16 12:46:25に投稿されました
Thanks for shipping the item. I'll let you know once I receive it via the forwarding agent in the states.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/09/16 12:49:24に投稿されました
Thanks a lot for sending the item.
I will let you know when I receive the luggage from the US transfer agent.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/16 12:50:47に投稿されました
Thank you for your shipping the item to me. Once I receive the package from the US forwarder, I will in form you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。