Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご購入いただきありがとうございました。 ご質問の件は、早急に確認してご連絡いたします。 しばらくお待ち下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

takemaru296による依頼 2016/09/17 00:02:28 閲覧 902回
残り時間: 終了

この度はご購入いただきありがとうございました。
ご質問の件は、早急に確認してご連絡いたします。
しばらくお待ち下さい。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 00:03:55に投稿されました
Thank you for your purchase.
I will check immediately about what you inquired and let you know.
Thank you in advance for your waiting.
takemaru296さんはこの翻訳を気に入りました
takemaru296
takemaru296- 約8年前
ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 00:07:42に投稿されました
Thank you for your shopping at our shop.
Regarding your inquiry, I will check it right away, and get back to you.
Please allow me some more time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。