[日本語から英語への翻訳依頼] 総代理店の契約書はどうなってますか。そちらで用意できない場合はこちらで作成できます。 今度注文する場合PSEマークの付いたACアダプターは入れていただけますか

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

basilgateによる依頼 2016/09/06 15:25:50 閲覧 1191回
残り時間: 終了

総代理店の契約書はどうなってますか。そちらで用意できない場合はこちらで作成できます。
今度注文する場合PSEマークの付いたACアダプターは入れていただけますか

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/09/06 15:30:16に投稿されました
How is the contract with the general agency going? If you can't prepare for it, we will be able to make it.
In case that I make an order next time, would you add the AC adapter with PSE mark into?
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/09/06 15:29:43に投稿されました
Is there any progress on the contract of the general agency? If you cannot prepare it, I can make it.
Could you purchase the AC adapters with the PSE mark for next order?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。