Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お客さんから質問が来ました。 FW759はモニターに映っている画質、色合いのまま動画、画像を録画、保存できるのか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

basilgateによる依頼 2016/08/26 12:44:15 閲覧 2746回
残り時間: 終了

お客さんから質問が来ました。

FW759はモニターに映っている画質、色合いのまま動画、画像を録画、保存できるのか。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/26 12:46:39に投稿されました
I received a question from a customer.

Can FW759 save and record the moving pictures and images in the same picture quality and coloring taste as displayed on the monitor?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/26 12:47:38に投稿されました
I received a question from my customer.
Can FW759 record and store the moving picture and picture with quality and color on the monitor remained the same?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。