Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 青い17.5cmの皿ですが大変いい状態です。飾りやすくするために裏に金具掛けが付いています。シェパードのデザインは少しユニークです。実用的なデザインのもの...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 10分 です。

tateyamaによる依頼 2011/09/11 15:30:29 閲覧 1045回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Blue 7 inch plate is in perfect condition. Has hanger impressions on the back for easy of display. This shepherd design is a bit unique; there is a second design that is more available.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/09/11 15:57:38に投稿されました
青い17.5cmの皿ですが大変いい状態です。飾りやすくするために裏に金具掛けが付いています。シェパードのデザインは少しユニークです。実用的なデザインのものもあります。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/09/11 16:25:45に投稿されました
青の7インチのプレートは完璧な状態です。ディスプレイしやすいようにつりさげる部分が背面についています。シェパードのデザインは少しユニークです。ほかのデザインもございます。
lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/11 19:40:32に投稿されました
ブルーの7インチプレートは完璧な状態です。裏側のハンガー用のくぼみは展示を容易にします。このシェパードデザインは少々ユニークなものですが他のデザインも取扱っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。