Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 通訳のSteveと連絡が取れました。ありがとうございます。明日の8時45分にTax Collector Officeの前で会いましょう。当日はよろしくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2016/08/15 12:13:33 閲覧 3193回
残り時間: 終了

通訳のSteveと連絡が取れました。ありがとうございます。明日の8時45分にTax Collector Officeの前で会いましょう。当日はよろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:15:45に投稿されました
I could talk to the interpreter, Steve. Thank you very much. Let's see in front of Tax Collector Office at 8:45 am tomorrow. I greatly appreciate your help on the day.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:16:34に投稿されました
I was able to talk with Steve who is the interpreter. Thank you. Let's meet in front of the Tax Collector Office at 8:45 tomorrow. Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。