[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 7月26日に行った注文(した商品)がまだ到着していないので連絡しています。すでに8月11日になりますので、もし発送に関して何か問題があるのか、また注文(し...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は flyingcatnyc さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

aileによる依頼 2016/08/12 11:00:59 閲覧 2359回
残り時間: 終了


Me pongo en contacto con ustedes porque todavía no ha llegado el pedido q realicé el 26 de junio. Estamos a 11 de agosto y querría saber si hay algún problema en el envío o cuándo se estima la llegada del pedido.
Muchas gracias

flyingcatnyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/12 11:08:13に投稿されました
7月26日に行った注文(した商品)がまだ到着していないので連絡しています。すでに8月11日になりますので、もし発送に関して何か問題があるのか、また注文(した商品)の到着予定を知りたいのですが。
よろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/12 11:57:49に投稿されました
6月26日に発注した商品が届いていませんので、ご連絡しています。もう8月11日ですので、注文の発送に問題があるのか、推定到着日を教えてください。
よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。