Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 問題なくメキシコに配送してください。どのくらいでメキシコのアカプルコに配達されますか?

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoshie23 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 27分 です。

afayk604による依頼 2016/08/07 13:02:20 閲覧 3145回
残り時間: 終了

Realizan envíos a México sin problema alguno y cuánto tardaría en llegar a Acapulco Guerrero México ?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/08/07 14:02:38に投稿されました
問題なくメキシコに配送してください。どのくらいでメキシコのアカプルコに配達されますか?
yoshie23
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/07 15:29:07に投稿されました
メキシコに何の問題もなく出荷し、どのくらいでアカプルコ ゲレロ メキシコに着きますか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。