Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『M(A)DE IN JAPAN』収録曲「TODAY」にCMタイアップ決定 好評発売中のニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』収録曲の「TOD...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん lunabijou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/07/27 12:45:15 閲覧 2152回
残り時間: 終了

『M(A)DE IN JAPAN』収録曲「TODAY」にCMタイアップ決定

好評発売中のニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』収録曲の「TODAY」が、東京インテリアCMソングとして決定しました。
7月27日からオンエア開始になるので、是非チェックしてください!

https://youtu.be/h-VReOjanRc

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/07/27 14:02:33に投稿されました
"M(A)DE IN JAPAN" 수록곡 'TODAY'에 CM 타이업 결정

호평 속에 발매 중인 뉴 앨범 "M(A)DE IN JAPAN" 수록곡 'TODAY'가 도쿄 인테리어 CM송으로 결정되었습니다.
7월 27일부터 온에어가 시작되므로 꼭 체크해 주세요!

https://youtu.be/h-VReOjanRc
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lunabijou
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/07/27 13:07:17に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』 수록곡 「TODAY」가 CM 제휴 결정

호평 속에 발매 중인 새 앨범 『M(A)DE IN JAPAN』 수록곡인 「TODAY」가
도쿄 인테리어 CM송으로 결정되었습니다.
7월 27일부터 방영이 시작되니 꼭 확인해 주세요!

https://youtu.be/h-VReOjanRc

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。