Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からタイ語への翻訳依頼] Request for cooperation with " Global Employee Survey on the Ajinomoto Corpor...

この英語からタイ語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 pinpenney さん 51_suvimol さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

crossmによる依頼 2016/07/14 19:10:34 閲覧 3403回
残り時間: 終了

Request for cooperation with " Global Employee Survey on the Ajinomoto Corporate Brand"
Please fill in the name and the department of the contact person.
Please fill in the e-mail address of the contact person.

pinpenney
評価 61
ネイティブ
翻訳 / タイ語
- 2016/07/14 19:40:02に投稿されました
คำร้องสำหรับความร่วมมือ "การสำรวจพนักงานแบรนด์อายิโนะโมะโต๊ะทั่วโลก"
กรุณาใส่ชื่อแผนกของผู้ติดต่อ
กรุณาระบุอีเมลล์ของผู้ติดต่อ
51_suvimol
評価 49
翻訳 / タイ語
- 2016/07/14 19:54:04に投稿されました
คำขอความร่วมมือ ในการสำรวจความเห็นพนักงานทั่วโลกต่อแบรนด์บริษัทอายิโนโมโต๊ะ
โปรดใส่ชื่อและแผนกของผู้ติดต่อ
โปรดใส่อีเมลล์ของผู้ติดต่อ
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。