[日本語から英語への翻訳依頼] カードの限度額の都合上、来週以降なら商品代金を支払えるのですが、待っていただく事は出来ますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は zuranetjay さん translatorie さん lyunuyayo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

parliamentによる依頼 2011/09/08 15:15:48 閲覧 2366回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

カードの限度額の都合上、来週以降なら商品代金を支払えるのですが、待っていただく事は出来ますでしょうか?

zuranetjay
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 15:20:51に投稿されました
Could it be possible to wait for the payment after next week because of limit of credit card.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 15:23:59に投稿されました
I can't pay for the item until next week because of the maximum limits of my credit card. Do you mind waiting?
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 15:35:35に投稿されました
Could you wait for my payment, because I can pay for the items for next week by reason of amount limit of my card.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。