Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ノートの表紙は凹凸があり、キャラクターが立体的なつくりになっています。 また、ノートのページは映画の場面が再現されているので、ファンにはたまりません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん hhanyu7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

ascbによる依頼 2016/06/26 01:59:47 閲覧 3235回
残り時間: 終了

ノートの表紙は凹凸があり、キャラクターが立体的なつくりになっています。
また、ノートのページは映画の場面が再現されているので、ファンにはたまりません。

Aの特徴的なボディ形状は、底にマグネットを内蔵することで地面の設置面の造形もリアルに再現しています。また、Bは足がが白く塗装され、メッキも汚れたイメージを再現しています。
Cは全身に10年の年月を感じさせる汚し塗装をしています。また、指は5本指と10本指を差し替えて使うことができます。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/26 02:08:11に投稿されました
The notebook cover is not flat, with three-dimensional characters.
Also, the pages create scenes from the movie, making them irresistible to fans.

A’s characteristic body form is that the ground set face is recreated realistically by placing a magnet at the bottom. Also, B has legs painted white, recreating dirty plating.

C has dirty painting for a period of 10 years all over the body. Also, 5 fingers and 10 fingers can be switched.
ascbさんはこの翻訳を気に入りました
ascb
ascb- 8年以上前
ありがとうございました。助かりました。
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/06/26 02:38:07に投稿されました
The cover of a note is odd-shaped and the characters are created sterically.
Also, movie clips are reproduced on pages of the note, so fans are going to love them.

A's characteristic body configuration allows the shaped article on the mounting surface on the ground to be reproduced realistically by magnets that are built in the bottom. And B is painted in white and reproduced an image showing its true colors.
C is painted throughout the body in a way that appears to be dirty so that it shows its age of 10 years old. And the five fingers can be replaced with the ten fingers to use.
ascbさんはこの翻訳を気に入りました
hhanyu7
hhanyu7- 8年以上前
"B is"を"the legs of B"に訂正します。"And the legs of B is painted..."となります。 すみませんでした。
ascb
ascb- 8年以上前
ご丁寧にありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。