Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 当店はお客様1人につき、お食事、お飲み物それぞれ1品以上の注文して頂くことをお願いしております。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ef29 さん fantasy4035 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

soulyusukeによる依頼 2016/06/23 08:27:54 閲覧 1896回
残り時間: 終了

当店はお客様1人につき、お食事、お飲み物それぞれ1品以上の注文して頂くことをお願いしております。

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 08:45:00に投稿されました
本店的點餐方式,請一位客人要選擇一項以上的餐點和飲料。
soulyusukeさんはこの翻訳を気に入りました
fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 08:48:28に投稿されました
本店每位客人最低消費為一份餐點及一杯飲料。
soulyusukeさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

飲食店で使用します。1ドリンク、1オーダー制という意味です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。