Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] AAAのキズナ合宿3 テレビ朝日が動画共有サイトYouTube上に公式チャンネルを開設・無料配信中の 動画オリジナル番組『AAAのキズナ合宿』が今週シリ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は yzf5979 さん rowena1029 さん leon_0 さん etu-jin-llc さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 247文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/20 13:50:03 閲覧 3249回
残り時間: 終了

AAAのキズナ合宿3

テレビ朝日が動画共有サイトYouTube上に公式チャンネルを開設・無料配信中の
動画オリジナル番組『AAAのキズナ合宿』が今週シリーズ(1・2)累計で3500万再生を突破した。
この破格のヒットを受け、続編にあたる『AAAのキズナ合宿3』の制作が決定、12月13日から配信をスタート!!

yzf5979
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/20 14:29:40に投稿されました
AAA羁绊合宿

朝日电视台在视频分享网站YouTube上开设的官方频道免费播出中的原创动画节目《AAA羁绊合宿》本周的系列(1和2)累计播放数已突破3500万!!

承蒙大家的厚爱,我们已经决定制作作为续集的《AAA羁绊合宿3》,12月13日开始播送!!
etu-jin-llc
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/20 14:26:29に投稿されました
由朝日新闻在视频共享网站YouTube开设的官网频道上正在免费播出的原创节目【AAA以心的牵绊为主题的合宿】系列(1•2)截至本周收视率已经突破了3500万。
由于这一节目在观众中的反响前所未有,电视台已经决定了续篇【AAA以心的牵绊为主题的合宿】的制作,即将从12月13日期开始放送!

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
etu-jin-llc
etu-jin-llc- 8年以上前
AAA以心的牵绊为主题的合宿3
由朝日新闻在视频共享网站YouTube开设的官网频道上正在免费播出的原创节目【AAA以心的牵绊为主题的合宿】系列(1•2)截至本周收视率已经突破了3500万。
由于这一节目在观众中的反响前所未有,电视台已经决定了续篇【AAA以心的牵绊为主题的合宿】的制作,即将从12月13日期开始放送!

【YouTube URL】PC  http://www.youtube.com/ExOtomari
【番組ホームページ】http://www.tv-asahi.co.jp/ex-otomari/

rowena1029
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/20 14:04:47に投稿されました
【YouTube URL】PC  http://www.youtube.com/ExOtomari
【节目主页】http://www.tv-asahi.co.jp/ex-otomari/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/20 14:06:16に投稿されました
【YouTube URL】PC  http://www.youtube.com/ExOtomari
【节目主页】http://www.tv-asahi.co.jp/ex-otomari/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。