[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 商品返品を承りました。 送料も返金しますので分かり次第お伝えください。 宜しくお願いお致します。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 jorge_itakura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

yuukisawadaによる依頼 2016/05/31 00:29:34 閲覧 2546回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

商品返品を承りました。
送料も返金しますので分かり次第お伝えください。

宜しくお願いお致します。


jorge_itakura
評価 61
翻訳 / スペイン語
- 2016/05/31 01:01:59に投稿されました
Gracias por su contacto.

Enterado sobre el retorno del producto.
Estaré reembolsándole el costo de envío, por lo que le agradezco me pueda avisar ni bien se sepa.

Le encargo mucho por favor.
[削除済みユーザ]
評価 49
翻訳 / スペイン語
- 2016/05/31 01:34:37に投稿されました
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.

Hemos aceptado su solicitar de devolución del producto.
Por favor informenos el costo de los gastos de envío, para reembolsarlo.

Muchas gracias.

クライアント

備考

急ぎ

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。