[日本語から英語への翻訳依頼] 5月18日に発送されたと連絡をもらっていますが 今日現在EMSでの追跡は不可能です。 状況を御社で確認して支給報告して下さい 貴社の商品はALIBABA上...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん bluejeans71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

odomo101による依頼 2016/05/28 08:48:46 閲覧 987回
残り時間: 終了

5月18日に発送されたと連絡をもらっていますが 今日現在EMSでの追跡は不可能です。
状況を御社で確認して支給報告して下さい
貴社の商品はALIBABA上ですべて抹消されいるようですが大丈夫ですか?
お客さんが待っているので大変困っています。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/05/28 08:52:18に投稿されました
I was told that it was shipped on May 18th but but as of today, it is unable to track it with EMS.
Please check the situation and inform immediately.
it seems that all your items are deleted on ALIBABA, is that alright?
The customers are waiting so I'm in trouble.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/05/28 08:52:20に投稿されました
Though we have been informed that the product was dispatched on May 18, we are unable to track it on the EMS as of today.
Please confirm the situation in your company and report us right away.
Is it all right that all of your products have been deleted from ALIBABA?
We are in a big trouble as the customer is kept waiting.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。