[英語から日本語への翻訳依頼] お客様にお支払い頂いた分をいったん返金しますので、USアドレスで再度お支払いください。セキュリティのため、このような手続きになります。

この英語から日本語への翻訳依頼は karelua さん sebastian さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

kurihideによる依頼 2011/09/03 08:03:45 閲覧 1330回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I will refund your payment, so that you can pay again with the US address on the payment. I need this for my security.

karelua
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/03 08:18:55に投稿されました
お客様にお支払い頂いた分をいったん返金しますので、USアドレスで再度お支払いください。セキュリティのため、このような手続きになります。
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/09/03 08:31:48に投稿されました
まずは返金します。そしたら、アメリカの住所で再度支払いをお願いします。私の側のトラブル回避のために、これは必要なことなのです。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/09/03 08:49:22に投稿されました
貴方のお支払い金額を返金いたしますので、アメリカ国内の住所でもう一度支払ってください。私が確実に取引を成就するため、このような手続きが必要となります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。