[英語から日本語への翻訳依頼] 納期は、私が見る限り9月終わりになります。 これは机上のものであることに注意してください。

この英語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さん nobeldrsd さん watergaems さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

kurihideによる依頼 2011/09/02 21:40:11 閲覧 951回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The delivery time is what I can see now the same end of September.
Please note that this is only he table top.

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/02 22:02:58に投稿されました
納期は、私が見る限り9月終わりになります。
これは机上のものであることに注意してください。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2011/09/02 22:02:27に投稿されました
現在のところ、納期は同じく9月末です。
天板だけに関してですので、ご留意下さい。
watergaems
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/09/02 22:39:36に投稿されました
現在、こちらで分かる配達時期は、依然と同様に9月末です。
注意:これは天板のみの納期です。

(he table topのheはtheの書き損じと解釈しています)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。