[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん rururoad さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/18 15:59:44 閲覧 2222回
残り時間: 終了

★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/18 16:25:52に投稿されました
★niconico 现场直播特设销售网站!
"购买3月30日开始销售的New Single"Cry&Fight",
将附带1张优惠"非卖品通知海报"!礼物随机,有亲笔签名!
※ 亲笔签名的有无是随机的。并不是所有非卖品通知海报一定有签名。
※ 因亲笔的特殊性每份分别有多多少少的不同,可能会有墨水的印记,但并不是次品所以请事先谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
rururoad
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/18 16:54:15に投稿されました
★nikoniko现场直播 开通特设发售网页!
3月30日开始发售的新单曲《Cry & Fight》,
每购入一枚特典附赠一张“非卖品海报”!并随机附有亲笔签名!
※亲笔签名是随机的,会有没有签名的海报。
※因为是亲笔签名,会出现文字不清晰或者墨水的擦痕,并非是不良品请事先知晓。



※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/18 16:19:52に投稿されました
※ 优惠数量有限,一经售罄此网站的销售早期将结束。
◆ 销售期间2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
rururoad
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/05/18 16:44:25に投稿されました
※特典海报有数量限制,一旦售完网页上的发售将会终止。
发售时间:2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。