[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。 あなたが予約してくれた私の部屋には、いつも別のゲストが宿泊していますので、宅配便を受け取ることができません。 お力になれず申し訳御座いま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん bluejeans71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ikachopperによる依頼 2016/04/30 23:22:57 閲覧 952回
残り時間: 終了

すいません。

あなたが予約してくれた私の部屋には、いつも別のゲストが宿泊していますので、宅配便を受け取ることができません。

お力になれず申し訳御座いません。

どうぞよろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/30 23:25:05に投稿されました
I'm sorry.

My room you booked is always used by another guest so I can't recieve packages.

I'm sorry for not being able to help you.

Thank you.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/04/30 23:26:47に投稿されました
I am sorry.

The room you reserved for me is where another guest always stays, and I cannot receive
a package.

I wish I could be more helpful to you.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。