Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 今回の購入に関して、税務署用のインボイスを必要としています。 送付してくださること、前もって感謝します。 敬具 ユル...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 satoretro さん kennish さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

yuukisawadaによる依頼 2016/04/26 22:57:11 閲覧 2981回
残り時間: 終了


Hallo,

wir benötigen für diesen Kauf eine finanzamtstaugliche Rechnung.

Vielen Dank vorab für die Zusendung!

Mit freundlichen Grüßen

Jürgen Müller

satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/26 23:55:35に投稿されました
こんにちは。

今回の購入に関して、税務署用のインボイスを必要としています。

送付してくださること、前もって感謝します。

敬具

ユルゲン・ミュラー
kennish
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/26 23:04:53に投稿されました
こんにちは。

私たちは、この買物に際して、税務署に申告できる正式の請求書が必要です。
送付につきまして予め感謝申し上げます。

親しみを込めて
ユルゲン ミュラー

クライアント

備考

急ぎ

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。