Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 台湾には5月10日頃を予定していますが、出来るだけ早く行くか、銀行振込が出来る方法も考えています。 よろしくお願いします。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 fantasy4035 さん lili20151223 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/04/23 12:44:49 閲覧 2685回
残り時間: 終了

台湾には5月10日頃を予定していますが、出来るだけ早く行くか、銀行振込が出来る方法も考えています。
よろしくお願いします。

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/23 13:04:44に投稿されました
我預計5月10日左右到台灣,雖然我會盡可能早一點過去,但是也會思考銀行匯款等可行的方法。
麻煩您了。
lili20151223
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/23 13:30:53に投稿されました
我預定在5月10日左右前往台灣,但希望能夠早點去,我也會想想可用銀行匯款的方法。
麻煩您了。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。