Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 肌色ライトピンクの人形1体注文お願いします(ライトピンクですが、以前注文していた白色の肌と同じなので助かります) 必ず写真と動画の確認をしてから出荷してく...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 xuewuzhijin さん fantasy4035 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

mkcopy517による依頼 2016/04/18 19:46:26 閲覧 3221回
残り時間: 終了

肌色ライトピンクの人形1体注文お願いします(ライトピンクですが、以前注文していた白色の肌と同じなので助かります)
必ず写真と動画の確認をしてから出荷してください
あと、何度もお伝えしているのですが、乳首の染料を今回の注文分に必ず入れてください
乳首の色は写真の通りですので絶対に間違えないよう工場にお伝えください
何度もお伝えしてるので今度こそお願いしますね、本当に
あと、頭と体の接続部品を以下の住所にすぐに送ってください

出荷完了後、追跡番号を教えてください
よろしくお願いします

xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/18 20:03:56に投稿されました
麻烦您我要订购一个浅粉色皮肤的人偶(虽说是浅粉色、如果能是跟以前订购过的白色肌肤的一样的就帮大忙了)
务必在确认过照片和视频后发货
还有、已经传达过很多遍了的、乳头的染料这回请一定要放入到订单中
请向工厂传达,乳头的颜色跟传过来的照片要保证绝对没有差别
虽然跟您传达过很多次了,这次也真的麻烦您了
还有、头和身体的连接配件请马上发往以下地址
发完货后、请告诉我追踪号码
拜托了
mkcopy517さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
fantasy4035
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/18 20:20:20に投稿されました
本次要下单肤色为浅粉红色的人体模型(虽然说是粉红色,但是希望肤色是与以前下单的白色一漾)
请务必确认照片及影片之后再出货
还有,虽然已经表示过很多次了,请务必将乳头染料列入本次的订单中
乳头的颜色与照片一漾,请转告工厂绝对不要弄错
因为已经表达过很多次了,这次麻烦您了
另外,连接头和身体的零件请寄送到下列地址

出货之后,请告诉我查询编号
麻烦您了
mkcopy517さんはこの翻訳を気に入りました
mkcopy517
mkcopy517- 8年以上前
使わせて頂きます。
fantasy4035
fantasy4035- 8年以上前
mkcopy517様

ありがとうございます。

クライアント

備考

商品(人形)の取引連絡

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。