従来から、Xさんの傲慢で不誠実な態度から、A社の多くの人たちは、彼を信頼しなくなっていたのは事実です。
一方で、今回の問題は、A社、及び、日本の市場に対する、B社の体制の在り方からきている部分もあります。
A社の最新の状況を改めて調査し、Yさんとよく相談し、最善の解決策を考えたいと思います。
なお、この問題とは別に、Zさんが来日した際に、C社のSVPの方とお会いすることを、快諾していただいています。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2016/04/09 19:57:40に投稿されました
So far It has been the fact that most of people in A do not trust X because of his arrogant and unfaithful behavior.
On the other hand, trouble in this time has a background with the state of B regarding A and Japanese market.
We will investigate the latest condition of A again and take counsel with Y to make the best solution.
And, apart from this trouble, we have gotten Z's willing agreement to meet SVP person of C when he/she visits Japan.
On the other hand, trouble in this time has a background with the state of B regarding A and Japanese market.
We will investigate the latest condition of A again and take counsel with Y to make the best solution.
And, apart from this trouble, we have gotten Z's willing agreement to meet SVP person of C when he/she visits Japan.
翻訳 / 英語
- 2016/04/09 19:26:03に投稿されました
It is the fact that many colleagues don't rely on him by his arrogant and faithless attitude everyday.
On the other hand, this problem comes from whole concept of B Co.'s structure to A Co. and Japan's market.
After investigating the latest situation of A Co., I'd like to think of the best solution by discussion with Mr. Y.
Aside from this issue, moreover, we get Mr. Z agree to meet SVP of C Co. when he comes to Japan.
On the other hand, this problem comes from whole concept of B Co.'s structure to A Co. and Japan's market.
After investigating the latest situation of A Co., I'd like to think of the best solution by discussion with Mr. Y.
Aside from this issue, moreover, we get Mr. Z agree to meet SVP of C Co. when he comes to Japan.
Zさんの性別により、「he/she」の部分を選択してください