[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『A ONE』 王道J-POPへの回帰! デビュー17周年記念日となる2015年4月8日、16枚目となるオリジナル・フルアルバム発売! 昨年12月にバ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん japansuki さん leon_0 さん xuewuzhijin さん [削除済みユーザ] さん lucky517hfy さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1093文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 17:10:44 閲覧 2787回
残り時間: 終了

『A ONE』
王道J-POPへの回帰!

デビュー17周年記念日となる2015年4月8日、16枚目となるオリジナル・フルアルバム発売!

昨年12月にバラード3部作シングルとしてリリースし、王道バラードとして好評を得た「Zutto...」、歌番組での歌唱が話題を呼んだ「Last minute」、カウントダウン・ライヴで涙ながらに歌唱し多くのファンから支持を得ている「Walk」の3曲に加え、

xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 17:44:15に投稿されました
『A ONE』
王道J-POP的回归!
2015年4月8日出道17周年纪念日的时候,发售16首原创单曲专辑!
去年12月单曲发行的抒情三部曲,获得王道抒情歌好评的「Zutto...」、在歌唱节目中成为讨论话题的「Last minute」、现场含泪歌唱获得了众多歌迷支持的「Walk」,共追加了以上3首歌曲
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 17:41:30に投稿されました
《A ONE》
朝着J-POP回归!

出道17周年纪念日2015年4月8日,第16张原创专辑发售!

去年12月抒情曲3首组成单曲发售,作为王道抒情曲获得好评的《Zutto…》,在歌曲节目中演唱成为话题的《Last minute》,跨年演唱会流泪演唱得到粉丝支持的《Walk》三首追加收录。

2月中旬に約7年ぶりに台湾を訪れた際に共演したことで話題となった、アジア全土で圧倒的な人気を誇るシンガポール出身のシンガーソングライターJJ Linとのコラボレーション曲「The GIFT」、12月に発表されてから大きな反響を巻き起こしている宇多田ヒカルのカヴァー「Movin' on without you」、Samantha Thavasa -365日、毎日が記念日-TVCMソングに決定している「The Show Must Go On」など、全12曲を収録。

xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 17:33:01に投稿されました
在亚洲具有压倒性人气的新加坡出身创作型歌手JJ Lin 2月中旬,约7年后访问台湾共同出演而成为话题的那个时候演奏的协作曲「The GIFT」、从12月发表开始就引起很大的反响的宇多田光翻唱的「Movin' on without you」、Samantha Thavasa -365日、每天都是纪念日-作为电视广告歌曲的「The Show Must Go On」等共12首被收录在内。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 17:49:08に投稿されました
2月中旬约相距7年再次到台湾与之共演成为话题的,与全亚洲居然压倒性人气,新加坡出生的创作歌手林俊杰合作曲《The GIFT》,12月发表后引起很大反响的宇多田光的翻唱《Movin' on without you》,Samatha Thavasa -365天,每天都是纪念日-电视广告歌曲确定的《The Show Must Go On》等,全12曲收录。

さらにDVD/Blu-rayには、シングル発売時にはwebのみの公開となっていた「Zutto...」、ファンからの熱いリクエストに応えるかたちで制作がスタートした「Last minute」、JJ Lin自身が撮影に参加し、まさにアジアを代表するトップ・アーティスト同士の共演が実現した「The GIFT」、アップリフティングなロックナンバー「WARNING」の計3曲の撮り下ろしvideo clipとそれらのmaking clipを加えた計8本の映像作品を収録!!

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 20:17:48に投稿されました
更有在DVD/Blu-ray中,以单曲发售的只在web上公开的《Zutto…》,回应粉丝热情要求开始制作的《Last minute》,林俊杰自己参与摄影,实现同为真正亚洲代表的顶级歌手共演的《The GIFT》,振奋人心的摇滚《WARNING》在内的3首歌曲的最新拍摄的影像视频和各自的花絮视频在内8部影像作品收录。
lucky517hfy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:11:53に投稿されました
此外,DVD和蓝光盘还收录了包含此前单曲发行时仅在官网上公开的「Zutto...」、回应歌迷热情而创作的「Last minute」、林俊杰创作并参与拍摄,亚洲顶级艺人合作的代表曲「The GIFT」、振奋人心的摇滚曲「WARNING」三首歌曲在内的共8支MV和其拍摄花絮!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

ayu自身が『ちょっと前の浜崎あゆみという感じ』と言及した、デビュー17周年を迎える今だからこそ表現したい“歌”が詰まった、ファン待望の王道J-POPアルバム!!
A One 特集ページ >>

【16thアルバム『A ONE』TVCM】
https://www.youtube.com/watch?v=z_eG6Kocjcs

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:49:41に投稿されました
AYUMI HAMASAKI自己提及『感觉像是不久之前的AYUMI HAMASAKI』、集结正是迎接出道17周年的现在才想表现的“歌曲”、粉丝盼望的王道J-POP专辑! !
A One 特集页面 >>

【16th专辑『A ONE』TVCM】
https://www.youtube.com/watch?v=z_eG6Kocjcs
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lucky517hfy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:18:23に投稿されました
ayu表示,”想让大家看到前进着的AYUMI HAMASAKI“,倾注了出道至今17年精华的歌曲和歌迷期待的J-POP专辑!!

A One 专题页面 >>

【第16张专辑《A ONE》宣传片】
https://www.youtube.com/watch?v=z_eG6Kocjcs

NEW ALBUM『A ONE』&LIVE DVD/Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A(ロゴ) Cirque de Minuit』のセットにスペシャルグッズ付き&豪華BOX仕様でお届けします!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:00:37に投稿されました
NEW ALBUM『A ONE』&LIVE DVD/Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A(商标) Cirque de Minuit』套餐将以附赠特别的礼物&豪华的盒装登场!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 17:15:47に投稿されました
在NEW ALBUM『A ONE』&LIVE DVD/Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A(标志) Cirque de Minuit』的套装里包含特别商品和豪華BOX!

さらに、TA限定盤のCDには、デビュー15周年記念楽曲として制作され、2013年4月8日に特典ダウンロードのみで配信された「Tell All」を2015年仕様にリアレンジした「Tell All (2015 mix)」をボーナストラックとして収録!

『A ONE』”TeamAyu限定盤”詳細はコチラ!

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:50:13に投稿されました
另外,TA限定版的CD中、特别收录了为出道15周年记念歌曲而制作、2013年4月8日只以特典下载配信的「Tell All」2015年重新编曲版「Tell All (2015 mix)」 !

『A ONE』”TeamAyu限定版”详情请见此!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lucky517hfy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 18:24:01に投稿されました
此外,TA限定盘内的CD还收录了2013年时仅作为特典下载的15周年出道纪念曲《Tell All》,并额外收录了2015年重新编曲的《Tell All (2015 mix)》!

《A ONE》”TeamAyu限定盘”详细内容请看这里!

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。