Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] <Delax Edition> 初回生産限定盤豪華BOX仕様  【貴重な写真、資料、読み物を掲載したアニヴァーサリー・ブック】 【全7パターンのう...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ef29 さん take_action0607 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 10:41:09 閲覧 1739回
残り時間: 終了

<Delax Edition>
初回生産限定盤豪華BOX仕様 



【貴重な写真、資料、読み物を掲載したアニヴァーサリー・ブック】
【全7パターンのうち1パターンの写真がプリントされたTシャツ1枚がランダム封入】
【豪華BOX仕様】

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 10:53:19に投稿されました
<Delax Edition>
初回生产限定盘豪华盒装式样



【刊载了照片、资料、刊物的周年纪念册】
【随机附赠印有7款其中1款照片的T恤一件】
【豪华盒装式样】
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ef29
ef29- 8年以上前
<Delax Edition>
初回生产限定盘豪华盒装式样



【刊载了珍贵照片、资料、刊物的周年纪念册】
【随机附赠印有7款其中1款照片的T恤一件】
【豪华盒装式样】
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 10:46:28に投稿されました
<Delax Edition>
初回生产限定盤豪华BOX规格 



【贵重的照片、資料、登载读物的佳节・书籍】
【封入在全7格式中1格式照片被印刷随机的1张T衬衫】
【豪华BOX规格】

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。