Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加で以下の商品の在庫状況も教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん momoco さん aiko21 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

mahalo4による依頼 2011/08/28 23:51:37 閲覧 3661回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

追加で以下の商品の在庫状況も教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/08/28 23:57:20に投稿されました
Would you please let us know the stock status of the following additional item(s)?
momoco
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/29 00:02:50に投稿されました
Additionally, please let me know the stock status of the following items.
aiko21
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/29 00:02:45に投稿されました
In addition, please tell me about the inventory condition.
aiko21
aiko21- 約13年前
(訂正)In addition, please tell me about the inventory condition of the following products.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。