Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 ★形態D CD(ジャケットD) 初回限定特典 ジャケットサイズカード(全6種うち1種をランダム封入)

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん ef29 さん take_action0607 さん syc333 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:21:16 閲覧 2059回
残り時間: 終了

鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 ★形態D CD(ジャケットD)



初回限定特典
ジャケットサイズカード(全6種うち1種をランダム封入)

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/06 10:24:35に投稿されました
鼓动的秘密 / 再见、谢谢。 ★形式D CD(封面D)



初回限定特典
同卡尺寸(全6种随机封入1种)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/06 10:23:21に投稿されました
心跳的秘密/再见,谢谢。 ★形态D CD(封套D)



首发限定特惠活动
封套同尺寸卡片(随机放入全部6种的其中一种)
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/06 10:23:56に投稿されました
鼓动的秘密/再见,谢谢  ★形态D CD(唱片D)



初回限定特典
护封型号卡封入(在全6种内封入随机的1张)
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/06 10:23:11に投稿されました
鼓动的秘密 /再见,谢谢。 ★形态D CD(封面D)




初回限定特典
封面尺寸卡片(全6种中随机附上1种)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。