Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 ★形態A CD+DVD(ジャケットA) 初回限定特典 イベント応募券(抽選イベント)

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん wind_yan0608 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:16:50 閲覧 927回
残り時間: 終了

鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 ★形態A CD+DVD(ジャケットA)



初回限定特典
イベント応募券(抽選イベント)

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:19:58に投稿されました
the Secret of the Heart Beat (Kodou no Himitsu) / Good-bye and Thank You (Sayonara, Arigatou) ★Configuration A CD+DVD (Jacket A)



Limited privilege to the first press
Application ticket for the event (drawing basis event)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
wind_yan0608
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:21:08に投稿されました
鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 ★version A CD+DVD(jacket A)



special offer for first sale
ticket of event(selecting)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。