Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態C【CD-EXTRA仕様】 CD(ジャケッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん achika-saitoh さん wind_yan0608 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:12:12 閲覧 1230回
残り時間: 終了

Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態C【CD-EXTRA仕様】 CD(ジャケットC)





初回限定特典
購入者限定抽選イベント応募券(帯裏印刷)

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:13:40に投稿されました
imited addiction / We Will Win! - Kokoro no Baton de Po Pon no Pohn ☆- ★Configuration C [CD-EXTRA Edition] CD+DVD(Jacket C)



Limited privilege for the first press
Application ticket for lottery privilege limited to the buyers (Printed on the back side of the band)

naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
achika-saitoh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:21:14に投稿されました
Limited addiction / We Will Win! -Kokoro no Baton de po pong no po~n☆- ★TypeC【CD-EXTRA version 】 CD(Cover C)

First-run Limited privilege
An entry ticket of the lottery event limited only for buyers ( printed in back in the wrapper)
wind_yan0608
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:20:02に投稿されました
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★version 【D-EXTRAdesign】 CD(jacket C)


special offer for first sale
selecting buyers who will earn the ticket of event(with back print)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。