Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態B CD+DVD(ジャケットB) ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん berenicelin0311 さん dominic さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:07:47 閲覧 2170回
残り時間: 終了

Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態B CD+DVD(ジャケットB)




初回限定特典
購入者限定抽選イベント応募券(帯裏印刷)

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 10:10:09に投稿されました
Limited addiction / We Will Win! -在心中接力 碰・碰~碰☆-☆- ★類型B CD+DVD(封面B)




首發現定特惠
限購買者參加的抽籤活動券(印在腰帶背面)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
annhsueh
annhsueh- 8年以上前
現定→限定
berenicelin0311
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 10:09:58に投稿されました
Limited addiction / We Will Win! -在心中接力碰・碰~碰☆- ★類型B CD+DVD(封面B)

初回限定特典
購入者限定抽選活動應募券(印刷於腰封)
dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 10:09:38に投稿されました
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★類型B CD+DVD(封面B)




初回限定特典
購買者限定活動抽獎券(附帶裏印刷)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。