Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ ★mu-moショップ・イベント会場限定商品 【商品仕様】 メンバーソロ絵柄ver. ジ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん merose288 さん aijne さん lina_budiarti さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:53:58 閲覧 1215回
残り時間: 終了

ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



★mu-moショップ・イベント会場限定商品

【商品仕様】
メンバーソロ絵柄ver. ジャケット差し替え仕様
※購入時にどのメンバーの絵柄ver. かを選択できます。

【同梱特典】
・武道館カウントダウントレーディングカード
(「商品仕樣」にて選択した差し替えジャケット絵柄メンバーの全6種中ランダム1種封入)

※各メンバーの絵柄はType-A~Dの特典として付くトレーディングカードの絵柄と同じになります。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 17:00:20に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 - A small miracle (Chiisana Kiseki) -



★Limited item sold in mu-mo shop and event hall

[The specification of the item]
A solo member ver. replaceable pictorial jacket edition
※ You can choose your favorite member's pictorial version when you purchase.

[Privilege enclosed]
・Count down trading card in Budokan.
(One randomly chosen out of among 6 kinds of member's replaceable pictorial jackets which you select mentioned in the specification of the item above.)

※The picture of each member is the same as the one in the privilege trading card for Type-A - D.

naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 16:58:12に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 - A Little Miracle -

*Limited goods for mu-mo shop event venue

[Goods specifications]
Replace into drawing cover edition
*You can select the edition of each member when you buy

[Bundle bonus]
- Budokan Countdown Rating Card
(1 random version out of 6 versions of cover drawn by number as chosen in "Goods specifications")

*Drawing of each member are the same with the rating card attached in the bonus of Type A - D.
aijne
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 17:03:10に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~a small miracle`



★mu-mo shop/event venue limited goods

Goods specification
Replacement jacket (individual member version)
* you can specify which member you prefer on purchase

Bundled benefits
- Budokan countdown trading card
(one of 6 types included randomly with the selected individual member replacement jacket under 'Goods specification')

*The printing on the attached trading card is the same as that of the picture of each member on the four special editions, Type A-D.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。