Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ 【初回封入特典】 武道館カウントダウントレーディングカード(全30種中ランダム1種封入)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん surururu さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:44:22 閲覧 2311回
残り時間: 終了

ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



【初回封入特典】
武道館カウントダウントレーディングカード(全30種中ランダム1種封入)

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 16:45:48に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~작은 기적(ちいさな奇跡)~



[초회 봉입 특전]
무도관 카운트 다운 트레이딩 카드 (총 30종류 중 랜덤 1종류 봉입)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 16:45:40に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~작은 기적~

[초회봉입특전]
부도칸 카운트 다운 트레이딩 카드(전30종 중 랜덤으로 1종 봉입)
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 22:37:42に投稿されました
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~작은 기적~



【초회 봉입 특전】
무도관 카운트 다운 트레이딩 카드(전30종 중 무작위 1종 봉입)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。