Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【Type-A】Killing Me Softly ■初回封入特典 アルバム応募券(帯裏印刷) “TGSナンバーズ”シリアルコードカード

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tamayocci さん intswson0124 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 15:39:36 閲覧 1104回
残り時間: 終了

【Type-A】Killing Me Softly



■初回封入特典
アルバム応募券(帯裏印刷)
“TGSナンバーズ”シリアルコードカード

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 15:42:16に投稿されました
[Type-A] Killing Me Softly



■Privilege enclosed in the first press
Application ticket for the album(Printed on the back side of the band)
A serial code card for “TGS Numbers”
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
tamayocci
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 15:42:59に投稿されました
"Type-A"Killing Me Softly

*First edition privilege benefit
Application ticket for the album (printed on the ribbon)
"TGS numbers" serial code card.
intswson0124
評価 49
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 15:43:33に投稿されました
【Type-A】Killing Me Softly


■Special gift for first release
Album entry ticket (reverse printed)
"TGSnumbers" Serial code card

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。