Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん clear さん [削除済みユーザ] さん moonmaguro さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:30:34 閲覧 2012回
残り時間: 終了

Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。



フェアリーテイル仕様のパッケージに「Never ever」3バージョン収録のCDを入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:32:45に投稿されました
Never ever [Type-C] (페어리테일반, 초회 한정)



4/28 'Never ever -TV size-'를 각 음원사이트에서 선행 서비스 개시!
그 밖에도, CD 발매 6/24에 전곡 서비스 예정.




페어리테일 사양 패키지에 'Never ever' 3버전이 수록된 CD를 담은 스페셜반!
초회 한정 판매! 전1곡 3버전 수록
[초회 특전]
시리얼 코드를 구입자 특전으로 예정.
clear
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:32:44に投稿されました
Never ever 【Type-C】(페어리 테일 판, 초회생산한정)



4/28「Never ever -TV size-」를 각 음악배신사이트 선행배신!
그 외는 CD릴리스 6/24에 전곡 배신 예정.



페어리 테일 사양 패키지에 「Never ever」3버전을 수록한 CD를 넣은 스페셜판!
초회생산한정판매!전 1곡 3버전 수록
【초회봉입특전】
시리얼코드 봉입 구매자 특전을 예정.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:33:32に投稿されました
Never ever [Type-C] (동화판 · 초회 생산 한정)

4/28 <Never ever -TV size->를 각 음원 서비스 사이트 선행 릴리스!
기타는 CD 출시 6/24에 전곡 릴리스 예정.

페어리테일 사양의 패키지에 <Never ever> 3 버전 수록한 CD를 넣은 스페셜 앨범!
초회 생산 한정 판매! 총 1곡 3버전 수록
【초회 증정 특전】
시리얼 코드 봉입 증정을 구입자 특전으로 예정.
moonmaguro
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:34:17に投稿されました
Never ever[Type-C](페어리 테일 판·첫회 생산 제한)

4/28"Never ever-TV size-"를 각 음원 사이트 선행 송신!
그외에 CD릴리스 6/24에 전곡 전달 예정.

페어리 테일 사양의 패키지에 "Never ever"3버전 수록곡 CD를 넣은 특별판!
첫회 생산 한정 판매! 전 1곡 3버전 녹음
[첫회 동봉 특전]
시리얼 코드 봉입 구입자 특전 예정.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。