Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん leon_0 さん achika-saitoh さん naokofunatsu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 09:52:13 閲覧 1140回
残り時間: 終了

SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 09:53:17に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08 (Limited item for mu-mo shop fan club members)
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 09:53:17に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08 (Myuumo shop fan club members only product)
achika-saitoh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 09:53:26に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08( Limited item only for the members of Mu-Mo Fan club)
naokofunatsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 09:53:46に投稿されました
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(limited goods for mu-mo Shop & fan club members )

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。