Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Bolero / Kiss The Baby Sky / 忘れないで(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん nimbus9030 さん sooh2587 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 09:46:09 閲覧 1586回
残り時間: 終了

Bolero / Kiss The Baby Sky / 忘れないで(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 09:48:09に投稿されました
Bolero / Kiss The Baby Sky / 잊지 말아줘 (mu-mo샵・팬클럽 회원 한정 상품)
nimbus9030
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 09:51:08に投稿されました
Bolero / Kiss The Baby Sky / 잊지말아주세요 (뮤모숍 팬클럽 회원 한정 상품)
sooh2587
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 09:56:27に投稿されました
Bolero/Kiss Baby Sky/잊지 말아줘(뮤모 샾 ,팬 클럽 회원한정 상품)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。