Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ <DISC-3>に、東京ドーム公演(2013.06.17)のMCを全て収録し、本編Disc(...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん joshirley さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 17:52:59 閲覧 1686回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~




<DISC-3>に、東京ドーム公演(2013.06.17)のMCを全て収録し、本編Disc(DISC-1、DISC-2)と合わせて完全収録を実現!!さらにバックステージドキュメントと他公演のMCダイジェストを収録した豪華3枚組!!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 18:00:16に投稿されました
东方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~




<DISC-3>收录了东京巨蛋公演(2013.06.17)的所有MC、与此Disc(DISC-1、DISC-2)完全实现一起收录!!さら并且还收录了3组幕后的记录和其它公演的MC的剪辑!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 18:00:09に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~




<DISC-3>收录有2013年6月17日在东京圆顶剧场公演的全部MC、与本编Disc(DISC-1、DISC-2)合起来实现完全收录!! 此外还有收录着幕后记录片和其他公演MC纪要的豪华3张装!!

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。